Prensa

 

Leonoticias.com, domingu 8 de santamarina de 2012:

[Ver n'edición dixital]

La gramática del leonés

leonoticias.com 08/07/2012

Las II Jornadas de Patrimonio Lingüístico organizadas este fin de semana en el Instituto Leonés de Cultura y la Biblioteca Publica Provincial de León por El Teixu, Rede pal Estudiu y Defensa de la Llingua Asturllionesa concluyeron con un notable éxito de público y participación. Durante las jornadas, que acogieron la presentación de la primera gramática del leonés, Xurdir, y remataron con una conferencia del profesor Xulio Viejo, los procuradores Miguel Ángel Fernández Cardo, del PSOE, y Alejandro Valderas, de UPL, se comprometieron públicamente a llevar a las Cortes de Castilla y León iniciativas a favor del leonés.
Las Jornadas se abrieron el pasado viernes con la presentación del libro ‘Llogas carbayesas’, de Juan Andrés Oria de Rueda Salgueiro, primer volumen publicado en el asturleonés de Zamora. Oria de Rueda recitó emocionado alguno de sus poemas y describió la precaria situación de la lengua en Zamora a través de emotivas historias de la diglosia reinante, como la de una hablante de asturleonés a la que sus familiares “disculpaban” afirmando que padecía alzheimer.

A continuación, se realizó la presentación la primera gramática leonesa, publicada por la asociación Faceira: Xurdir. Guía gramatical de leonés. Recién salida de imprenta, esta gramática dio pie a un animado debate, en el que los procuradores Miguel Ángel Fernández Cardo, del PSOE, y Alejandro Valderas, de UPL, que participaron desde el público, solicitaron ideas para la defensa política del leonés. Ambos representantes políticos se comprometieron a llevar iniciativas a las Cortes de Castilla y León para el desarrollo del artículo 5.2 del Estatuto, que regula la protección de la lengua leonesa.

‘Onde la palabra pousa’

Este sábado, las jornadas comenzaron con la presentación de la antología ‘Onde la palabra pousa. D’Asturias a Miranda: Crestomatía del asturl.lionés occidental’. Este libro, editado por Xulio Viejo y María Cueto, presenta una perspectiva novedosa sobre la literatura asturleonesa, al recoger textos de todo el dominio lingüístico, desde Asturias hasta Braganza, que abarcan dende la Edad Media hasta la actualidad.

Finalmente, Xulio Viejo Fernández, coordinador de los únicos estudios reglados de asturleonés, el Minor de Asturiano de la Universidad de Oviedo, pronunció la conferencia “Asturleonés en la Edad Media: lengua y actividad literaria”, en la que dibujó la identidad lingüística medieval y la producción literaria del Reino de León, tanto en latín como en los distintos romances hablados en aquella época. Así, el profesor universitario afondó en los temas que ya estudió en obras como La formación histórica de la lengua asturiana o Llingua y cultura lliteraria na Edá Media asturiano-lleonesa.

Para cerrar el acto, se contó finalmente con la música de Fran Allegre, que acaba de sacar su disco Nel briezu, formado por nanas tradicionales cantadas en asturleonés. Además, a lo largo de las jornadas se vendieron numerosos ejemplares de todos los libros presentados, demostrándose así el interés y la viabilidad económica de la literatura y la lingüística asturleonesa en la ciudad de León.

El Teixu, Rede pal Estudiu y Defensa de la Llingua Asturllionesa es una asociación fundada en 2007 en Astorga por gente de Miranda do Douro, Zamora, León y Asturias para defender el asturleonés desde su unidad y el respeto a las variedades internas. Para ello desarrolla actividades de estudio, divulgación y promoción por todo el ámbito del idioma.

 

Cadena SER Radio Bierzo, sábadu 7 de santamarina de 2012:

[Ver n'edición dixital]

La asociación ‘Faceira’ publica la primera gramática del llionés

Las II Jornadas de Patrimonio Lingüístico Astur-Leonés han servido de escenario para la presentación de la primera Guía Gramatical del Leónés. Por primera vez, se recopilan en las principales reglas del llionés para facilitar la composición de textos escritos

Escribir en ‘Lliones’ será una tarea mucho más fácil gracias a la publicación de la primera Guía Gramatical del Leónés, una obra publicada por la asociación ‘Faceira’, que ha sido presentada en las segundas jornadas de patrimonio lingüístico asturleonés organizadas por el colectivo ‘El Teixu’ y que están teniendo lugar en León. Y es que hasta ahora no existía ninguna obra que sirviese de referencia a la hora de escribir en leonés, una lengua de la que se han realizado únicamente numerosos estudios sobre su rico patrimonio oral, y aquellas personas interesadas en componer un texto se veían obligadas a recurrir a las gramáticas asturianas. Por eso, esta guía publicada por ‘Faceira’ viene a cubrir una importante laguna como explica María Cueto, una de las organizadoras de estas jornadas

León toma el relevo de Astorga como escenario de estas Jornadas. Y es que ‘El Teixu’, un colectivo integrado por personas de Asturias, León, Zamora y la comarca portuguesa de Miranda de Douro, centra sus esfuerzos en impulsar el asturleonés en Castilla y León. María Cueto asegura que mientras en Asturias y Portugal la protección de la lengua cuenta con un importante apoyo institucional, en nuestra comunidad sucede prácticamente lo contrario. Por eso, trabajan para cubirir ese vacio

 

Diario de León, vienres 6 de santamarina de 2012:

[Ver n'edición dixital]

Jornadas en el ILC sobre Patrimonio Lingüístico

Lugar: Sala Región del ILC. Santa Nonia, 3. Hora: 18.45

06/07/2012
La Sala Región del Instituto Leonés de Cultura (ILC) acoge hoy la primera de las dos jornadas sobre Patrimonio Lingüístico, que organiza la asociación El Teixu, dedicada al estudio y la defensa de la lengua asturleonesa.

El programa comienza a las 18.45 con la presentación de estas jornadas, que mañana cambian de escenario y se celebrarán a partir de las 11.30 en la Biblioteca Pública. Esta tarde a las 19.00 se presenta el libro Llogas Carbayesas, de Juan Andrés Oria de Rueda, que estará acompañado por José Alfredro Hernández. El libro de Oria es el primer volumen publicado en asturleonés de Zamora. A las 20.00 horas tendrá lugar la presentación del manual Xurdir. Guía gramatical del leonés. La presentación correrá a cargo de Nicolás Bartolomé y Teeresa García Montes, miembros de la Asociación Cultural Faceira, así como con Fernando Álvarez-Balbuena.

El Teixu es una asociación fundada en 2007 en Astorga por personas implicadas en la defensa del asturleonés desde su unidad y el respeto a las variedades internas.

 

Les Noticies, xueves 5 de santamarina de 2012:

[Ver n'edición dixital]

El Teixu organiza en Llión les II Xornaes de Patrimoniu Llingüísticu

REDACCIÓN. UVIÉU – 05/07/2012 A LES 10:16:35

El Teixu, Rede pal Estudiu y Defensa de la Llingua Asturllionesa entama en Llión los díes 6 y 7 d’esti mes de xunetu les II Xornadas de Patrimoniu Llingüísticu: Llingua y lliteratura asturllionesas. Les xornaes van celebrase na Sala Región del Instituto Leonés de Cultura (el vienres 6, en sesión de tarde) y nel Salón d’Actos de la Biblioteca Pública Provincial de Llión (el sábadu 7, pela mañana) y van contar con presentaciones de llibros, música, y una conferencia del profesor Xulio Viejo.

Siguiendo col espíritu de les primeres xornaes, que se fixeron nel 2011 n’Estorga pola Plataforma d’Asociaciones en Defensa del Gallegu y el Llionés, El Teixu centra estes segundes xornaes na llingua asturllionesa, sobre manera nes variantes falaes en Llión. El vienres 6, a les 18.45 hores, van encomenzar los actos na Sala Región del Instituto Leonés de Cultura (c/ Santa Nonia, 3) cola inauguración de les xornaes, p’acoyer depués la presentación del llibru Llogas carbayesas, de Juan Andrés Oria de Rueda, el primer volume publicáu nel asturllionés de Zamora. A les 20 hores va ser la vez del manual publicáu pola asociación Faceira Xurdir. Guía gramatical de leonés, la primer gramática llionesa, qu’acaba salir d’imprenta.

A otru día, sábadu 7, les xornaes treslládense al Salón d’Actos de la Biblioteca Pública Provincial de Llión (c/ Santa Nonia, 5), cola presentación a les 11.30 de l’antoloxía Onde la palabra pousa. D’Asturias a Miranda: Crestomatía del asturl.lionés occidental, na que Xulio Viejo y María Cueto recueyen testos n’asturllionés de tolos xéneros lliterarios, provenientes d’Asturies, Llión, Zamora y Bregancia, y qu’abarquen dende la Edá Media hasta l’actualidá. Tocante al asturllionés de Llión, inclúinse autores como Caitano A. Bardón, Juan Portal, Guzmán Álvarez, Eva González, Gumersindo García Cabeza, Emilce Núñez, Roberto González-Quevedo, Teodora Barrio o Xosepe Vega.

A les 12.30, Xulio Viejo Fernández, coordinador de los únicos estudios universitarios reglaos d’asturllionés, el Minor d’Asturianu de la Universidá d’Uviéu, va pronunciar la conferencia Asturllionés na Edá Media: llingua y actividá lliteraria. Nesta charla, el profesor Viejo va dibuxar la realidá llingüística y lliteraria del asturllionés, llingua mayoritaria nel Medievu ente la población del Reinu de Llión, afondando nos asuntos que yá estudiara n’obres como La formación histórica de la llingua asturiana o Llingua y cultura lliteraria na Edá Media asturiano-lleonesa. Pa ciarrar l’actu, va contase cola música de Fran Allegre, que vien de sacar el so discu Nel briezu, compuestu por cantares d’arrollar tradicionales cantaos n’asturllionés.

El Teixu, Rede pal Estudiu y Defensa de la Llingua Asturllionesa ye una asociación fundada nel 2007 n’Estorga por xente de Miranda del Douru, Zamora, Llión y Asturies pa defender l’asturllionés dende la so unidá y el respetu a les variedaes internes. Con esi oxetivu, desenvuelve actividades d’estudiu, divulgación y promoción per tol ámbitu del idioma.

 

ileón, xueves 5 de santamarina de 2012:

[Ver n'edición dixital]

‘El Teixu’ organiza en León las II Jornadas de Patrimonio Lingüístico

Por ileon.com | 05/07/2012

Se celebrarán el 6 y 7 de julio en el Instituto Leonés de Cultura y en la Biblioteca Pública de León.

‘El Teixu, Rede pal Estudiu y Defensa de la Llingua Asturllionesa’ organiza en León los días 6 y 7 de este mes de julio las II Jornadas de Patrimonio Lingüístico: Lengua y literatura asturleonesas. Las jornadas se celebrarán en la Sala Región del Instituto Leonés de Cultura (el viernes 6, en sesión de tarde) y en el Salón de Actos de la Biblioteca Pública Provincial de León (el sábado 7, por la mañana) y contarán con presentaciones de libros, música, y una conferencia del profesor Xulio Viejo.

Continuando con el espíritu de las primeras Jornadas de Patrimonio Lingüistico, organizadas en el 2011 en Astorga por la Plataforma de Asociaciones en Defensa del Gallego y el Leonés, El Teixu centra estas segundas jornadas en la lengua asturleonesa, especialmente en las variantes habladas en León, y lo hace con la presentación de algunas de las últimas novedades en literatura y lingüística asturleonesa, como Llogas Carbayesas, Xurdir y Onde la palabra pousa. Además, las jornadas van a incluir una conferencia de Xulio Viejo, filólogo de la Universidad de Oviedo, sobre el asturleonés en la Edad Media, y música a cargo de Fran Allegre.

Así, el viernes 6 a las 18:45 horas comenzarán los actos en la Sala Región del Instituto Leonés de Cultura (c/ Santa Nonia, 3) con la inauguración de las jornadas, para acoger a continuación la presentación del libro ‘Llogas carbayesas’, de Juan Andrés Oria de Rueda, el primer volumen publicado en asturleonés de Zamora. A las 20:00 horas será el turno del manual publicado por la asociación Faceira ‘Xurdir. Guía gramatical de leonés’, la primera gramática leonesa, recién salida de imprenta.

Al dia siguiente, sábado 7, las jornadas se trasladarán al Salón de Actos de la Biblioteca Pública Provincial de León (c/ Santa Nonia, 5), con la presentación a las 11:30 de la antologia ‘Onde la palabra pousa. D’Asturias a Miranda: Crestomatía del asturl.lionés occidental’, en la que Xulio Viejo y María Cueto recogen textos en asturleonés de todos los géneros literarios, provenientes de Asturias, León, Zamora y Bragança, y que abarcan desde la Edad Media hasta la actualidad. En lo que respecta al asturleonés de León, se incluyen autores como Caitano A. Bardón, Juan Portal, Guzmán Álvarez, Eva González, Gumersindo García Cabeza, Emilce Núñez, Roberto González-Quevedo, Teodora Barrio o Xosepe Vega.

A las 12:30, Xulio Viejo Fernández, coordinador de los únicos estudios universitarios reglados de asturleonés, el Minor de Asturiano de la Universidad de Oviedo, pronunciará la conferencia “Asturleonés en la Edad Media: lengua y actividad literaria”. En esta charla, el profesor Viejo dibujará la realidad lingüística y literaria del asturleonés, lengua mayoritaria en el Medievo entre la población del Reino de León, profundizando en los temas que ya estudió en obras como La formación histórica de la lengua asturiana o Llingua y cultura literaria en la Edad Media asturiano-leonesa.

Para cerrar el acto, se contará finalmente con la música de Fran Allegre, que acaba de sacar su disco ‘Nel briezu’, compuesto por nanas tradicionales cantadas en asturleonés.

‘El Teixu, Rede pal Estudiu y Defensa de la Llingua Asturllionesa’ es una asociación fundada en el año 2007 en Astorga por gente de Miranda do Douro, Zamora, León y Asturias para defender el asturleonés desde su unidad y el respeto a las variedades internas. Para ello desarrolla actividades de estudio, divulgación y promoción por todo el ámbito del idioma.

 

Asturies.com, xueves 5 de santamarina de 2012:

[Ver n'edición dixital]

Entamen les “II Xornadas de Patrimoniu Llingüísticu: Llingua y lliteratura asturllionesas”

Xunetu 5, 2012 por Redacción

“El Teixu” centra estes segundes xornaes na llingua asturllionesa, especialmente nes variantes falaes en Llión, y failo cola presentación de delles de les últimes novedaes en lliteratura y llingüística asturllionesa, como “Llogas Carbayesas”, “Xurdir” y “Onde la palabra pousa”.

Les xornaes van incluyir una conferencia sobre l’asturllionés na Edá Media a cargu de Xulio Viejo, filólogu de la Universida d’Uviéu. D’esta forma, el vienres 6 a les 18:45 horas va comenzar el programa d’actos na Sala Región del Instituto Leonés de Cultura (c/ Santa Nonia, 3) cola inauguración de les xornaes, p’acoyer darréu la presentacion del llibru “Llogas carbayesas”, de Juan Andrés Oria de Rueda, el primer volume publicáu nel asturllionés de Zamora. A les 20:00 hores va ser la vez del manual publicáu pola asociación Faceira “Xurdir. Guía gramatical de leonés”, la primera gramática llionesa, recién salida d’imprenta.

Al dia siguiente,sábadu 7, les xornaes van treslladase al Salón d’Actos de la Biblioteca Pública Provincial de Llión (c/ Santa Nonia, 5), cola presentación a les 11:30 de l’antoloxia “Onde la palabra pousa. D’Asturias a Miranda: Crestomatía del asturl.lionés occidental”, na que Xulio Viejo y María Cueto recueyen testos n’asturllionés de tolos xéneros lliterarios, provenientes d’Asturies, Llión, Zamora y Bregancia, y qu’abarquen dende la Edá Media hasta l’actualidá. No que fai al asturllionés de Llión, inclúyense autores como Caitano A. Bardón, Juan Portal, Guzmán Álvarez, Gumersindo García Cabeza, Emilce Núñez, Roberto González Quevedo, Teodora Barrio o Xosepe Vega.

A les 12:30, Xulio Viejo Fernández, coordinador de los únicos estudios reglaos d’asturllionés, el Minor d’Asturianu de la Universidá d’Uviéu, va pronunciar la conferencia “Asturllionés na Edá Media: llingua y actividá lliteraria”. Nesta charla, el profesor universitariu va debuxar la realidá llingüística y lliteraria del asturllionés, llingua mayoritaria nel Medievu ente la población del Reinu de Llión, afondando nos temes que yá estudiara n’obres como “La formación histórica de la llingua asturiana” o “Llingua y cultura lliteraria na Edá Media asturiano-lleonesa”.

Pa zarrar l’actu, contaráse finalmente cola música de Fran Allegre, que vien de sacar el so discu “Nel briezu”, formáu por añaes tradicionales cantaes n’asturllionés.

 

Asturnews, miércoles 4 de santamarina de 2012:

[Ver n'edición dixital]

Lleón acueye unes xornaes sobre llingua y lliteratura asturlleoneses

Redacción

Nel añu 2011, la Plataforma d’Asociaciones en Defensa del Llionés y el Gallegu organizó n’Estorga les primeres Xornaes de patrimoniu llingüísticu. Nesti añu 2012, l’asociación El Teixu. Rede pal Estudiu y Defensa de la Llingua Asturllionesa, integrante d’esa plataforma, quier dar continuidá a aquella primer xornada organizando na ciudá de Lleón una nueva edición, centrada na llingua asturlleonesa y na so producción lliteraria hestórica y actual. El vienres 6 na sede del Institutu Lleonés de Cultura, na cai Santa Nonia de Lleón, van entamar les xornaes cola presentación de les mesmes a les 18:45. Darréu va presentase’l llibru “Llogas Carbayesas”, cola presencia del autor Juan Andrés Oria de Rueda Salgueiro y de José Alfredo Hernández Rodríguez.

A les ocho va presentase’l manual “Xurdir. Guía gramatical de leonés”, cola participación de Nicolás Bartolomé Pérez y Teresa García Montes, miembros de l’Asociación Cultural Faceira, del profesor Fernando Álvarez-Balbuena García.

EL sábadu siguen los actos, nesta ocasión nel Salón d’Actos de la Biblioteca Pública Provincial de Lleón, tamién na cai Santa Nonia. A les once y media va presentase l’antoloxía “Onde la palabra pousa. D’Asturias a Miranda: crestomatía del asturl.lionés occidental”. Nel actu van participar Xulio Viejo Fernández y María Cueto Fernández, editores de la obra, presentándolos Andrés Menéndez Blanco, d’El Teixu.

A les 12.30 va poder sentise la conferencia «Asturllionés na Edá Media: llingua y actividá lliteraria» de Xulio Viejo Fernández, profesor titular del Departamentu de Filoloxía Española de la Universidá d’Uviéu, al que lu va presentar Ricardo Chao Prieto, de Faceira.

A les 13:15 van pesllase les xornaes con música de Fran Allegre, qu’apocayá grabó un discu con cantares lleoneses.

 

Asturies.com, llunes 28 de febreiru de 2011:

[Ver n'edición dixital]

Once asociaciones creen una plataforma de defensa del gallegu y l’asturlleonés en Castilla y Lleón

Febreru 28, 2011 por Redacción

La Plataforma en Defensa del Leonés y del Gallego ye un coleutivu nuevu que ta formáu por once asociaciones de la comunidá castellano-lleonesa. Reclama la “regulación de la proteición, usu y promoción” de les dos llingües.

Los once coleutivos que conformen esta plataforma son l’Asociación Cultural Furmientu, l’Asociación Cultural Xente Nova, Buraco Asociación Cultural, l’Asociación Cultural Campo Aliste, l’Asociación Agora País Llionés, l’Asociación Ciudadanos del Reino de León, Documentación y Estudio de El RebollarAsociación Cultural, l’Asociación Cultural Facendera pola Llengua, l’Asociación Cultural Fala Ceibe, l’Asociación Cultural El Teixu yl’Asociación Cultural La Caleya. Toes elles firmaron un manifiestu en Zamora nel que soliciten al Gobiernu de Castilla y Lleón “la adopción d’una política activa encaminada a la proteición y promoción del usu de dambes llingües, tal como recueyen y prescriben los artículos 5.2 y 5.3 del Estatutu d’Autonomía de Castilla y Lleón. Estos artículos aluden al respetu y la proteición a la llingua gallega nos llugares onde s’utiliza y reconoz el particular valor del lleonés diento del patrimoniu lingüísticu de la comunidá, prescribiendo, amás, la regulación de la so proteición, usu y promoción”.

Estes asociaciones recuerden que “el gallegu ye la llingua tradicional y d’usu habitual na parte occidental d’El Bierzu y de Senabria. Pel so lláu, el lleonés ye la llingua patrimonial de les contornes de la franxa norte y occidental de Lleón, del noroeste de Zamora –escluyendo en dambos casos les zones gallegofalantes– y del estremu sudoccidental de Salamanca”. N’opinión de los firmantes d’esti manifiestu la comunidá autónoma de Castilla y Lleón “desatiende dafechu la proteición del lleonés y, de forma parcial, la del gallegu”.

Por ello, la Plataforma en Defensa del Leonés y del Gallego reclama la creación “d’un órganu alministrativu autonómicu encargáu de les xeres de proteición y promoción” de les dos llingües, la so introducción na enseñanza reglada, la recuperación de la toponimia tradicional y l’apoyu a la creación lliteraria.

 

La Opinión de Zamora, domingu 27 de febreiru de 2011

[Ver n'edición dixital]

Constituida la Plataforma para la defensa de la lengua leonesa

Once asociaciones culturales de León, Zamora, Salamanca y Portugal constituyeron ayer en la capital la Plataforma para la defensa de las lenguas gallega y leonesa. Las entidades firmaron un manifiesto conjunto exigiendo a la Junta que cumpla el Estatuto de Autonomía y proteja las dos lenguas minoritarias.

 

El Diario de León, domingu 13 de xunu de 2010

[Ver n'edición dixital]

Tocando la llengua

El primer Curso de Encuestadores de León celebró su parte práctica en las comarcas occidentales con resultados muy positivos

e. gancedo 13/06/2010

Se había celebrado anteriormente en Zamora y Asturias y la excelente respuesta registrada en aquellas tierras motivó su organización en León capital. Se trata del Curso de Encuestadores organizado por El Teixu, la red para el estudio y defensa del leonés, que contó con una parte teórica y otra práctica y que tuvo lugar entre los pasados días 10 de abril y el 23 de mayo. A las clases, impartidas por cinco filólogos, profesores y expertos en tradición oral, se apuntó una veintena larga de personas.

«En las diferentes ediciones que hemos hecho de este curso nuestra intención ha sido que los alumnos descubrieran la gran cantidad de conocimientos y saberes que residen en la tradición oral de nuestros pueblos y la gran riqueza lingüística aún hoy existente a lo largo de nuestra geografía -”explica su coordinador, Fernando Álvarez-Balbuena-”. El curso es una introducción al trabajo de campo en los aspectos lingüístico y etnográfico, pero nuestro objetivo final es que el interés por esas labores prenda en los alumnos. Esperamos que al descubrir, o al menos al intuir, el inmenso filón de saberes que está ahí, en la memoria y en la tradición de nuestra gente, se decidan a conocerlos directamente de boca de los depositarios de esa tradición, sin intermediarios. Y que luego puedan dar a conocer a los demás sus descubrimientos».

El leonés real

Pero, ¿es que hasta ahora ha existido un déficit de este tipo de iniciativas con sesgo científico en la región leonesa? ¿Las encuestas, estudios y otras actividades realizadas en torno al leonés han podido estar carentes de sistematización y rigor?

Ante esta pregunta, Álvarez-Balbuena tiene clara la respuesta: «Aunque la historia de los estudios de campo en León es antigua y rica, pienso que sigue siendo vital el recurso a la tradición para conocernos mejor a nosotros mismos de manera más profunda y más fiel. Además, en ciertos casos esa tradición está perdiéndose sin que nadie haya dejado testimonio de ella, lo que supone un empobrecimiento del acervo de León como pueblo».

A juicio de este profesor e investigador, «las actividades en torno al leonés o asturleonés han adolecido en ocasiones de falta de rigor, y el tipo de lengua que se ha fomentado no ha tenido siempre la fidelidad necesaria a la tradición lingüística. Lo peor que ha pasado en la defensa del leonés en los últimos tiempos ha sido el intento de monopolización perpetrado por la organización política Conceyu Xoven, que se dedicó a fomentar desde las instituciones un modelo de lengua ajena al leonés vivo, repleta de castellanismos y artificiosidades que solo recordaba torpe y vagamente al verdadero leonés que aún sobrevive en boca de las gentes del norte y occidente de la provincia. Ese monopolio de la vindicación lingüística formó un cóctel explosivo en combinación con otras miserias como el esencialismo, el victimismo, la xenofobia y la indulgencia con el nazismo, que ha hecho mucho daño a la defensa del leonés y ha dificultado un avance social real en la protección y el fomento de la lengua. Por suerte, durante esos tiempos, hoy felizmente superados, hubo también quien mantuvo la llama de una reivindicación lingüística más honesta y más cercana a la realidad».

«Desde mi punto de vista, la defensa de la lengua no se puede hacer de espaldas a los depositarios del idioma -”confirma el coordinador del curso-”. Los hablantes maternos del asturleonés, los que han heredado la lengua de sus padres y abuelos, tienen que tener la voz y el protagonismo en este proceso. En ese sentido, este curso quiere ser también un revulsivo moral, quiere contribuir a que la reivindicación de la lengua leonesa remita a sus hablantes patrimoniales. La defensa del leonés no puede volver a pasar por el fomento de una jerga sectaria, de uso estrictamente simbólico, parida en un despacho de la capital. La protección del leonés ha de centrarse en la lengua de los hablantes patrimoniales, y los avances que se logren han de revertir necesariamente, y ante todo, en ellos».

Trabajo de campo

En cuanto a las sesiones prácticas, que se llevaron a cabo durante el último fin de semana del curso, «los alumnos y los profesores nos dividimos en cuatro equipos y durante dos días nos repartimos por las comarcas de Laciana, Luna, Omaña, la Cepeda, el Bierzo nororiental, la Valduerna y la Cabrera. Las encuestas tuvieron, por lo tanto, más extensión que intensidad», relata Fernando Álvarez-Balbuena, quien, si algo tuviera que destacar de esa parte del curso, «sería el contacto que los alumnos pudieron tener con el asturleonés vivo. Me consta que en bastantes casos esa era la primera vez que tenían ocasión de oír leonés de boca de sus usuarios patrimoniales, lo que sin duda ha constituido para ellos una sorpresa y una experiencia que confío en que les haga ver de otra forma la realidad cultural de su tierra».

«El trabajo de campo permitió ver que el idioma resiste en algunas comarcas en las que el mantenimento de la lengua es bien conocido, como Laciana o Cabrera; pero nos sorprendió gratamente ver un nivel de conservación muy notable en otras zonas de las que se suele hablar menos, como la Cepeda o el Bierzo Oriental», afirmó este lingüista.

 

Aruelu.com, martes 9 de xunu de 2010:

[Ver n'edición dixital]

La Xunta de Castiella y Lleón nun protexe l’asturlleonés

09/06/10

Cuatro asociaciones zamoranes y lleoneses vienen de treslladar un informe a la Secretaría pa la Carta europea de les Llingues rexonales y minorizaes del Conseyu d’Europa onde denuncien la inactividá de la Xunta de Castiella y Lleón pa protexer la llingua asturlleonesa.

Nesti informe les asociaciones Furmientu, El Teixu, Facendera pola Llengua y La Caleya sorrayen l’escaezu d’un desendolcu normativu del artículo 5.2 del Estatutu d’Autonomía, qu’otorga reconocimientu llegal a esta llingua romance y nel qu’establez que “El lleonés sedrá oxetu de proteición específica pol so particular valor dientru del patrimoniu llingüístico de la Comunidá. La so proteición, usu y promoción sedrán oxetu de regulación”.

“L’asturleonés ye una llingua falada en parte de Lleón y Zamora, n’Asturies y nel territoriu portugués de Miranda do Douro, que recibe los nomes de lleonés, asturianu y mirandés respectivamente en cada territoriu. Tan solu la comunidá autónoma de Castilla y León carez d’un desendolcu legal y de las polítiques necesaries encaminadas a la promoción y defensa del idioma” sorrayen dende los coleutivos culturales.

 

Asturies.com, domingu 6 de xunu de 2010:

[Ver n'edición dixital]

Denuncien a la Junta por incumplir la Carta Europea de les Llingües

Xunu 6, 2010 por D. Barreiro

El Conseyu d’Europa vien de recibir un informe nel que se denuncia l’incumplimientu total de la Carta Europea de les Llingües Rexonales pola Xunta de Castiella y Lleón.

Según recueye güei ‘Diario de León’ y como yá avanzara Nicolas Bartolomé Pérez n’Asturies.com, les asociaciones El Teixu, La Caleya, Furmientu y Facendera pola Llingua, ellaboraron y unviaron un informe a la Secretaría pa la Carta Europea de les Llingües Rexonales, dependiente del Conseyu d’Europa.

Nesi documentude más de cien páxines, afirmen que magar que l’artículu 5.2 del Estatutu d’Autonomía de Castiella y Lleón diz que’l lleonés va ser oxetu de proteición, usu y promoción, l’Alministración autonómica rescampla pola falta d’iniciatives nesi sen.

Del mesmu mou, recuerden qu’al recoyese nel Estatutu la proteición del idioma, el Gobiernu ta obligáu a cumplir cola Carta Europea de les Llingües. Tamién recuerden los pidimientos del Procurador del Común, el defensor del pueblu castellano-lleonés, pidiendo desendolcar l’artículu 5.2. Pidimientos que nun recibieron respuesta dende Valladolid.

 

Cadena SER Radio León, martes 1 de xunu de 2010:

Entrevista a Fernando Álvarez-Balbuena y Ricardo Chao pol I Cursu de Recoyida de la Tradición Oral en Llión.
[Escuitar entrevista]

Asturnews, xueves 8 d’abril de 2010:

[Ver n'edición dixital]

L’Ayuntamientu Llión y El Teixu entamen el Cursu de Recoyida de la Tradición Oral

Redacción

Esta selmana presentose oficialmente en Llión el I Cursu de Recoyida de la Tradición Oral, organizáu pola asociación El Teixu y pola Conceyalía de Cultura del Ayuntamientu de Llión, y que va facese en Llión los díes 10, 11, 17 y 18 d’abril y 22 y 23 de mayu.

L’equipu docente va tar dirixíu pol profesor de filoloxía de la Universidá d’Uviéu Fernando Álvarez-Balbuena y va tar formáu por un total de seis profesores con probada experiencia nel trabayu de campu y nel estudiu de la lleigua y la cultura populares de Llión y Asturies.

Pa informase y matriculase pue dise a la Conceyalía de Cultura de Llión (Plaza San Marcelo, s/n, planta baxa), chamar al númaru 987 87 83 49 n’horas d’oficina, ou escribir a las señas electrónicas info.elteixu@gmail.com. El prazu de matriculación ta abiertu del 5 al 9 d’abril. El preciu de la matrícula ye de 10 € y’l cursu almite un númberu máximu de 25 alumnos.

Les materias teóriques del cursu van ser las siguientes: – Pautas de deturpación de la toponimia tradicional [2 horas] – Lliteratura de tradición oral en Llión [4 horas] – Pervivencia de la cultura tradicional na actualidá [2 horas] – Nociones básicas de dialectoloxía asturllionesa [4 horas] – El diseñu de la investigación de campu: obxectivos, preparación del cuestionariu y tratamientu de los datos [2 horas] – Metodoloxía de la encuesta llingüística de campu [2 horas] – Metodoloxía de la encuesta de campu n’etnomusicoloxía y lliteratura oral [2 horas] – Panorama históricu de los trabayos llingüísticos de campu en Llión y Asturias [2 horas] Las materias prácticas del cursu van ser estas (cada alumnu tendrá qu’escoyer dúas d’entre estas cuatro): – Recoyida de lliteratura oral nel suroccidente de Llión: Cabreira y La Valduerna [10 horas] – Una encuesta etnomusicolóxica na montaña central de Llión: de La Tercia a Babia [10 horas] – Trazar una isoglosa: los límites llingüísticos l.luna / lluna y pacha / paya na comarca d’Oumaña [10 horas] – Llevantamientu de la toponimia mayor del cuadrante noroccidental de la provincia de Llión [10 horas].

 

Asturnews, llunes 5 d’abril de 2010:

[Ver n'edición dixital]

L’Ayuntamientu de Lleón y El Teixu organicen un cursu de recoyida de tradición oral

Facendera y Llibros Filandón collaboren col cursu

Redacción

L’Ayuntamientu de Lleón y l’asociación El Teixu, Rede pal Estudiu y Defensa de la Llingua Asturllionesa van entamar ente abril y mayu un cursu con venti hores de práctiques peles comarques occidentales de Lleón y venti hores nel Auditoriu “Ciudá de Lleón”, asitiáu nel númberu 4 de l’Avenida Reis Lleoneses. El preciu de matrícula ye de diez euros, con un númberu máximu de venticinco places.

El cursu inclúi conocimientos sobre recoyida de toponimia, lliteratura oral, dialectoloxía, técniques d’investigación de campu y música. Como profesores del cursu van tar Fernando Álvarez-Balbuena, María Cueto Fernández, Andrés Menéndez Blanco, Xosé “Ambás” y Nicolás Bartolomé Pérez.

Pa más información pue consultase la web del Ayuntamientu o ponese en contactu cola Conceyalía de Cultura y Patrimoniu del conceyu.


La Crónica de León, miércoles 31 de marzu de 2010:

[Ver n'edición dixital]

“Las tradiciones son nuestro esqueleto cultural”

C.D.R.

Se presentó ayer en la concejalía de Cultura el primer Curso de Recogida de la Tradición Oral, el cual tendrá lugar en la sala de usos múltiples del Auditorio los tres fines de semana (sábado y domingo) entre el 10 de abril y el 23 de mayo; estará organizado por El Teixu, la red en defensa de la lengua asturleonesa.

La titular de Cultura, Evelia Fernández, destacó la “gran sensibilidad que tenemos con la cultura inmaterial, y así estamos esperando que la Junta declare el filandón Bien de Interés Cultural”; y añadió que “esta nueva iniciativa respalda al filandón, que viene a ser el símbolo de todas las tradiciones leonesas, pues es una actividad que aúna tradición, leyenda, música, costumbres…”.

Asimismo, Fernández afirmó que “hay todavía mucha tradición en los pueblos leoneses, por eso ofrecemos este curso, con el que pretendemos un mayor conocimiento de la tradición oral leonesa, a la vez que transmitir a futuras generaciones”, puesto que, “si reunimos material suficiente lo publicaremos”. Y es que “hay mucha toponimia y mucha tradición oral que se están perdiendo al morir la gente de los pueblos sin transmitir ese bien inmaterial”

El director de este Curso de Recogida de Tradición Oral es Fernando Álvarez-Balbuena, filólogo de la Universidad de Oviedo y especialista en Dialectología y Toponimia; estará al frente de siete profesores, que serán quienes impartan el curso con el que formar investigadores que recojan esas tradiciones orales. El objetivo, dijo Álvarez-Balbuena, es “preparar a los que recogerán la tradición oral de León, un caudal de tesoros que se están perdiendo”, y afirmó rotundo que “la tradición es nuestro esqueleto cultural, lo que explica lo que somos, lo que nos explica como pueblo”. Además, como antes de la imprenta todo se transmitía oralmente, “tenemos mucho acervo que salvar”.
El curso enseñará a recoger materias como “literatura oral (cuentos leyendas, romances, consejas…), música (hay mucho por conocer), dialectología (variaciones de la lengua en el espacio, muy rica en León), toponimia (vínculo entre lengua y territorio), pervivencia de la cultura tradicional en la actualidad…”.

Información e inscripciones,en la concejalía de Cultura.

 

Asturies.com, miércoles 31 de marzu de 2010:

[Ver n'edición dixital]

Lleón va formar encuestadores pa recoyer la so tradición oral

Marzu 31, 2010 por D. Barreiro

Lleón va acoyer el primer cursu de Recoyida de la Tradición Oral, cola sida de formar encuestadores y da-yos conocimientos y ferramientes pa recuperar la tradición oral.

El cursu entámalo l’asociación cultural El Teixu, asociación zamorana que puxa pol estudiu y conocimientu del dominiu llingüísticu ástur. Tamién collabora’l Conceyu de Lleón, onde se presentó’l cursu de la mano de la conceyala de Cultura y Patrimoniu, Evelia Fernández y el filólogu asturianu Fernando Álvarez-Balbuena, que dieron a conocer esti cursu.

Les actividaes tendrán llugar en fines de selmana ente’l sábadu 10 d’abril y el domingu 23 de mayu, con una duración de 40 hores, 20 teóriques y 20 práutiques. Cualesquier persona interesada pue apuntase nel teléfonu 987 878338.

 

Asturnews, xueves 8 d’outubre de 2009:

[Ver n'edición dixital]

Termina’l Cursu d’encuestadores de Toponimia y Dialectoloxía d’El Teixu

El Teixu, Rede pal Estudiu y Defensa de la Llingua Asturllionesa.

Despuéis de dous fines de sumana de trabayos acabóu’l I Cursu d’encuestadores de Toponimia y Dialectoloxía en Zamora, organizáu pola asociación “El Teixu, Rede pal Estudiu y Defensa de la Llingua Asturllionesa”. Los trabayos y entrevistas feitos na provincia valionen pa sacar informaciones muito interesantes sobre la conservación de la llengua asturllionesa y sobre los nomes tradicionales de los puebros na provincia de Zamora. Los organizadores quedonen muito contentos con la participación nel cursu y por eso piensan repetirlu con ediciones de más duración y temática más variada.

L’asociación “El Teixu, Rede pal Estudiu y Defensa de la Llingua Asturllionesa” pretende con esti cursu primeiru, puestu por especialistas na materia, la formación de presonas interesadas na recoyida de material llingüísticu y toponímicu en Zamora, de maneira que se consiga una imaxen más fiel de la realidá llingüística d’esta provincia. Pa outras ocasiones, por mor del ésitu consiguíu, la iniciativa vai llevarse a outras partes del ámbitu llingüísticu asturllionés, mayormente p’aqueillas onde’l conocimientu de la situación llingüística ye más escasu.

Las crases teóricas, que tuvionen una duración de 10 horas, fonen los días 19 y 20 de setiembre en Zamora capital y incluyonen conocimientos elementales de dialectoloxía asturllionesa y formación básica pa diseñar la investigación de campu y dominar los procedimientos d’obtención de datos. Por outru llau, las 20 horas de prácticas feciónense los días 3 y 4 d’outubre y consistionen na realización d’entrevistas y l’aplicación de cuestionarios en distintos llugares del noroeste de la provincia, concretamente nas comarcas de Senabria, La Carbayeda, El Valle Vidriales y Aliste. La gran cantidá de material recoyido llevóu a que’l llabor posterior d’organización de datos s’allargara varios días más.

Amás de valer pa enseñarse los alumnos del cursu, las entrevistas permitionen medrar considerablemente’l conocimientu del que disponemos sobre la conservación de la llengua asturllionesa nas comarcas mentadas, y tamién p’arrecadar muito material toponímicu de caraute popular. Todo esti material val pa conocer meyor la realidá del asturllionés na provincia de Zamora, que, onque con dificultá, inda se mantién muito fiel nas comarcas más occidentales.

“El Teixu, Rede pal Estudiu y Defensa de la Llingua Asturllionesa”, ye una asociación cultural que trabaya na conservación del padremuñu llingüísticu y la defensa de la llengua asturllionesa, manteniendo en todu momentu una visión unitaria del dominiu llingüísticu. El sou llabor quier poner de relieve y defender la esistencia d’esta llengua que comparten los territorios d’Asturies, Llión, Zamora y Miranda del Douru.

 

Aruelu.com, xueves 8 d’outubre de 2009:

[Ver n'edición dixital]

Termina’l Cursu d’encuestadores de Toponimia y Dialectoloxía d’El Teixu

08/10/09

Nos trabayos de campu recoyóuse información asgaya sobre toponimia y conservación del asturllionés

Despuéis de dous fines de sumana de trabayos acabóu’l I Cursu d’encuestadores de Toponimia y Dialectoloxía en Zamora, organizáu pola asociación “El Teixu, Rede pal Estudiu y Defensa de la Llingua Asturllionesa”.

Los trabayos y entrevistas feitos na provincia valionen pa sacar informaciones muito interesantes sobre la conservación de la llengua asturllionesa y sobre los nomes tradicionales de los puebros na provincia de Zamora. Los organizadores quedonen muito contentos con la participación nel cursu y por eso piensan repetirlu con ediciones de más duración y temática más variada.

L’asociación “El Teixu, Rede pal Estudiu y Defensa de la Llingua Asturllionesa” pretende con esti cursu primeiru, puestu por especialistas na materia, la formación de presonas interesadas na recoyida de material llingüísticu y toponímicu en Zamora, de maneira que se consiga una imaxen más fiel de la realidá llingüística d’esta provincia. Pa outras ocasiones, por mor del ésitu consiguíu, la iniciativa vai llevarse a outras partes del ámbitu llingüísticu asturllionés, mayormente p’aqueillas onde’l conocimientu de la situación llingüística ye más escasu.

Las crases teóricas, que tuvionen una duración de 10 horas, fonen los días 19 y 20 de setiembre en Zamora capital y incluyonen conocimientos elementales de dialectoloxía asturllionesa y formación básica pa diseñar la investigación de campu y dominar los procedimientos d’obtención de datos. Por outru llau, las 20 horas de prácticas feciónense los días 3 y 4 d’outubre y consistionen na realización d’entrevistas y l’aplicación de cuestionarios en distintos llugares del noroeste de la provincia, concretamente nas comarcas de Senabria, La Carbayeda, El Valle Vidriales y Aliste. La gran cantidá de material recoyido llevóu a que’l llabor posterior d’organización de datos s’allargara varios días más.

Amás de valer pa enseñarse los alumnos del cursu, las entrevistas permitionen medrar considerablemente’l conocimientu del que dispónse sobre la conservación de la llengua asturllionesa nas comarcas mentadas, y tamién p’arrecadar muito material toponímicu de caraute popular. Todo esti material val pa conocer meyor la realidá del asturllionés na provincia de Zamora, que, onque con dificultá, inda se mantién muito fiel nas comarcas más occidentales.

“El Teixu, Rede pal Estudiu y Defensa de la Llingua Asturllionesa”, ye una asociación cultural que trabaya na conservación del padremuñu llingüísticu y la defensa de la llengua asturllionesa, manteniendo en todu momentu una visión unitaria del dominiu llingüísticu. El sou llabor quier poner de relieve y defender la esistencia d’esta llengua que comparten los territorios d’Asturies, Llión, Zamora y Miranda del Douru.

 

La Opinión de Zamora, sábadu 19 de setiembre de 2009:

[Ver n'edición dixital]

«En los pueblos no hay relevo generacional y los dialectos tradicionales se están perdiendo»

Jesús González Vizán
Delegado de la Asociación «El Teixu»

«El curso pretende enseñar a los zamoranos cómo acercarse a la lengua asturleonesa»

A. P. Conservar el patrimonio lingüístico es el objetivo principal de la Asociación El Teixu. Jesús González Vizán es el delegado de esta organización en Zamora y cree que es necesario que se tenga más en cuenta el rico patrimonio lingüístico de la provincia. Durante dos fines de semana la asociación ha organizado el «I Curso de encuestadores de dialectología y toponimia en Zamora».
—¿Qué es el Teixu?
—Es una asociación a nivel nacional para conservar el patrimonio lingüístico, trabajamos también con miembros de Portugal ya que creemos que compartimos muchas raíces lingüísticas. Somos unas diez personas en Zamora pero contamos con unos 60 miembros afiliados en España, la verdad es que cada vez hay más gente interesada en este tema.
—¿Qué objetivos tiene la asociación?
—Como principal fin, el Teixu pretende fomentar el estudio del Asturleonés, la asociación lleva un par de años creada pero es ahora cuando comenzamos realmente nuestra actividad. Hay que promover el estudio y conseguir recuperar el patrimonio de esta lengua que se está perdiendo. El Asturleonés está reconocido en las tres zonas donde se habla, en el principado de Asturias, la zona de Miranda de Duero y en León, Zamora y Salamanca. Todavía hay mucha gente que sigue hablando en esta lengua casi sin saberlo.
—¿Cómo comenzó a estudiar el Asturleonés?
—Tengo familia en Almaraz y cuando era pequeño me resultaba chocante ver como hablaban en el pueblo. Me daba cuenta de que había muchas palabras que yo no las había estudiado, mi abuela decía verbos que no aparecían en ningún lado, me di cuenta de que si alguien no recogía esos vocablos terminarían por perderse. A raíz de ese primer contacto con el habla rural decidí investigar sobre el tema y comencé a estudiar el asturleonés y hace unos años fundamos el Teixu.
—¿En qué consisten las jornadas organizadas para este fin de semana?
—Con el primer curso de encuestadores de dialectología y toponimia queremos contribuir a poner las bases teóricas y prácticas que sirvan para que los alumnos aprendan a diseñar y realizar trabajos lingüísticos de campo centrado en las hablas de la provincia de Zamora. Lo que se les enseñará es cómo conseguir contactar con la gente que habla diferentes dialectos. Muchas veces es complicado conseguir que el entrevistado te conteste sinceramente, ya que estas personas se sienten muy cohibidas al pensar que su forma de hablar es diferente a la de los demás. En el curso, intentaremos familiarizar a los alumnos con las técnicas de investigación de de campo en dos disciplinas muy relacionadas: la dialectología y la investigación toponímica.
—¿Qué metodología se va a emplear en el curso?
—Pues se va a organizar la actividad en diez horas de clases teóricas durante este fin de semana y veinte clases prácticas los días 3 y 4 de octubre. Las clases teóricas servirán para dotar a los alumnos del conocimiento necesario para realizar las entrevistas a las personas que hablan asturleonés. Mientras que en las clases prácticas los alumnos podán poner en marcha los conocimientos adquiridos. Los asistentes al curso irán en tres grupos a diferentes zonas de la provincia donde podrán observar los dialectos. Los destinos elegidos para esta primera edición han sido la zona de Sanabria, Aliste y Sayago porque es donde mejor se puede observar la permanencia del asturleonés.
—¿Qué dificultades se encuentra a la hora de trabajar con el asturleonés?
—La principal dificultad que nos encontramos es conseguir que la gente que todavía conoce esta lengua hable. Normalmente, la gente que entrevistamos son de zonas muy cerradas y se suelen mostrar reacios a hablar con la gente. Además, hay muchas personas que no saben que lo que hablan es otra lengua, son muy localistas y creen que lo que se habla en su pueblo sólo se habla allí. Hay que explicarles que no es así y que hay una lengua que es el asturleonés.
—¿Cómo se encuentra el patrimonio lingüístico en la provincia?
—La verdad es que se está perdiendo, en los pueblos no hay relevo generacional y esto está haciendo que el habla tradicional esté en decadencia. Desde la asociación lo que intentamos es que esto no ocurra, por ello estamos realizando un mapa toponímico de la provincia. Tenemos que empezar a valorar lo que tenemos aquí, porque muchas veces no le damos importancia a la riqueza léxica de la provincia.
—¿Qué proyectos tienen para el futuro?
—Estamos pensando en sacar una revista monográfica sobre temas culturales. Haremos mucho hincapié en la recuperación de los dialectos tradicionales. Además, desde el Teixu queremos ayudar a jóvenes escritores a publicar sus obras y llevamos un tiempo realizando un mapa de los diferentes dialectos de la provincia. Por último, esperamos que este curso de formación se repita en diferentes ocasiones.

 

Aruelu.com, miércoles 16 de setiembre de 2009:

[Ver n'edición dixital]

I Cursu d’encuestadores de dialectoloxía y toponimia en Zamora

16/09/09

L’asociación “El Teixu”, rede pal estudiu y defensa de la llingua asturllionesa organiza’l ” I Cursu d’Encuestadores de Dialectoloxía y Toponimia” . El cursu entamará’l sábadu 19 de setiembre y con ello se quier contribuír a poner las bases teóricas y prácticas que sirvan a los alumnos pa facer el diseñu y la realización de trabayos llingüísticos de campu centraos nas falas de Zamora.

Pa ello, esta edición primera del cursu quier familiarizar los alumnos colas técnicas d’investigación de campu en dúas disciplinas llingüísticas mui relacionadas: la dialectoloxía (l’estudiu de la variación llingüística nel espaciu) y la investigación toponímica (l’estudiu de los nomes de sitios).

Palos organizadores ” L’obxectivu final d’esti cursu ye por tanto la preparación pa la de Zamora recoyida y tratamientu del material oral de las personas de Zamora que tean interesadas nestos campos d’estudiu. El padremuñu llingüísticu vien sofriendo una desaparición rápida nas últimas décadas, polo que la súa recoyida y estudiu adecuaos son urxentes pa poder salvar esta parte tan importante de la cultura de la nuesa provincia.”

Dexamoste equí’l programa del cursu:

Sábadu 19 de setiembre

El diseñu de la investigación llingüística de campu 10’00-12’00 [María Cueto]

Metodoloxía de la investigación llingüística de campu 12’30-14’30 [Fernando Álvarez-Balbuena]

Nociones básicas de dialectoloxía asturllionesa 17’00-19’00 [Fernando Álvarez-Balbuena]

Nociones básicas de dialectoloxía asturllionesa 19’30-20’30 [María Cueto]

Domingu 20 de setiembre

Nociones básicas de dialectoloxía asturllionesa 11’00-12’00 [María Cueto]

Pautas de deturpación de la toponimia tradicional 12’00-13’00 [Fernando Álvarez-Balbuena]

Pautas de deturpación de la toponimia tradicional 13’30-14’30 [Fernando Álvarez-Balbuena]

Sábadu 3 d’outubre

Llevantamientu de la toponimia mayor de la metá occidental de Zamora 10’00-20’00 [Fernando Álvarez-Balbuena, María Cueto y Andrés Menéndez]

Domingu 4 d’outubre

Trazáu de dúas isoglosas entre Senabria y La Carbayeda 10’00-20’00[Fernando Álvarez-Balbuena, María Cueto y Andrés Menéndez

Pa más información y inscripción:

Corréu-e: info.elteixu@gmail.com Teléfonu: 695 51 53 86

 

Asturies.com, llunes 14 de setiembre de 2009:

[Ver n'edición dixital]

La Universidá abre’l plazu d’inscripción pal tercer cursu d’encuestadores en dialectoloxía, toponimia y cultura popular

Setiembre 14, 2009 por Pablo R. Alonso

La Universidá d’Uviéu abrió güei’l plazu d’inscripción de la tercer edición del cursu de trabayu de campu en toponimia, dialectoloxía y cultural popular, que dirixe’l profesor Fernando Álvarez-Balbuena, cola collaboración y promoción de la Conseyería de Cultura. Asimesmo l’asociación El Teixu entama’l “I Cursu d’Encuestadores de Dialectoloxía y Toponimia”, que va desendolcase los díes 19 y 20 de setiembre y 3 y 4 d’ochobre.

No que cinca al cursu d’estensión universitaria, esti entamará’l próximu 6 d’ochobre y prollongaráse hasta’l 11 d’avientu. Lo que busca, básicamente ye formar encuestadores nos mentaos campos. En palabres del propiu Álvarez-Balbuena, “deprenderánse les técniques de lo que ye la encuesta, que puean valir pa esti tipu d’estudios”, calcando n’aspectos como’l “tratu” cola xente, “la conocencia de l’asturies rural o la preparación previa del investigador”.

Será un averamientu multidisciplinar a les diferentes técniques, estudiando temes como la llingua, el paisaxe, la historia oral, la musicoloxía o la lliteratura, pero siempre dende un puntu de vista etnográficu. La programación tendrá una parte teórica y otra práctica, na que se realizarán encuestes, polo menos una de toponimia y otra de carácter musicolóxicu.

El cursu cuenta con 14 profesores especialistes en caún de les materies a tratar: Adolfo García Martín (etnografía y antropoloxía), Xosé Ambás (musicoloxía y etnografía), Felipe Fernández (xeografía), Irene Díaz Martínez (historia oral), Andrés Miranda y María Antonia Pedregal (organización de tierres y finques), Llinu Álvarez, María Cueto y Fernando Balbuena (dialectoloxía y toponimia), Ramón Sordo Sotres (etnografía y toponimia), Ramón d’Andrés (sociollingüística), Xuan Busto (lliteratura oral), Xulio Viejo (toponimia y historia) y Alba Rodríguez (etnografía).

El preciu de la matrícula ye de 187,68 y el periodu d’inscripción acaba’l día 30 d’esti mes. Les clases serán nel campus del Milán.

I CURSU D’ENCUESTADORES DE DIALECTOLOXÍA Y TOPONIMIA EN ZAMORA

Pela so parte l’asociación “en defensa de la llingua asturiana en tol so dominiu llingüísticu” El Teixu entama’l “I Cursu d’Encuestadores de Dialectoloxía y Toponimia”, que va desendolcase los díes 19 y 20 de setiembre y 3 y 4 d’ochobre. l’oxetivu d’esti cursu ye “contribuír a poner les bases teóriques y práctiques que sirvan a los alumnos pa facer el diseñu y la realización de trabayos llingüísticos de campu centraos nes fales de la provincia de Zamora”. Pa ello, esta edición primera del cursu “quier familiarizar a los alumnos coles técniques d’investigación de campu en dos disciplines llingüístiques mui rellacionaes: la dialectoloxía (l’estudiu de la variación llingüística nel espaciu) y la investigación toponímica (l’estudiu de los nomes de sitios)”.

El cursu, que va contar tamién cola aprticipación del profesor Álvarez-Balbuena, organízase en díaz hores de clases teóriques los díes 19 y 20 de setiembre y vente hores práctiques los díes 3 y 4 d’ochobre. El preciu ye 20€ (15€ pa estudiantes) y inclúi la matrícula, material de trabayu y el gastu en combustible nes clases práctiques. Pa más información y inscripción puede unviase un email a info.elteixu@gmail.com o llamar al teléfonu 695 51 53 86.

 

 

 

Comments are closed.